للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 16 ، المسافر يسرع في المساء بواسطة وليام بليك

للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 16 ، المسافر يسرع في المساء

(For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening)

وليام بليك

الفن الفيكتوري
للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 16 ، المسافر يسرع في المساء بواسطة وليام بليك
1826   ·  Radierung auf Papier  ·  معرف الصورة: 1871
   إضافة إلى المفضلات
0 التعليقات
للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 16 ، المسافر يسرع في المساء بواسطة وليام بليك

للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 16 ، المسافر يسرع في المساء

(For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening)

وليام بليك

الفن الفيكتوري
للجنس - أبواب الجنة ، اللوحة 16 ، المسافر يسرع في المساء بواسطة وليام بليك
1826   ·  Radierung auf Papier  ·  معرف الصورة: 1871
   إضافة إلى المفضلات
0 التعليقات
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


إعدادات المطبوعة الفنية



 تركيب الحفظ/المقارنة

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
مطبوعات فنية أخرى بواسطة وليام بليك
وظائف التضحية ، من الرسوم التوضيحية لكتاب أيوب ، ١٨٢٥-٢٦. أغاني البراءة والخبرة: The Chimney Sweeper، ca. 1825. الجحيم ، كانتو 34: لوسيفر بِهِيمُوث وَلِيَفَاثَان أغاني البراءة والخبرة ، اللوحة 16 ، أغنية مهد (بنتلي 16) مينوس ، توضيح للكوميديا الإلهية لدانتي أليغييري ، 1824-27 (قلم وحبر مع مرحاض فوق قلم رصاص وطباشير) أغاني البراءة والخبرة عمل الضرب الشيطاني مع الدمامل ، من الرسوم التوضيحية لكتاب أيوب ، ١٨٢٥-٢٦. الأرض ، اللوحة 5 من "للأطفال". أبواب الجنة ، 1793 سيدة ماكبث تقترب من دنكان المقتول (حبر وغسل) نبوخذ نصر قصائد توماس غراي ، تصميم 7 ، قصيدة على وفاة القط المفضل. قصائد توماس غراي ، تصميم 11 ، قصيدة في وفاة القط المفضل. الأسد والذئب الإله ، الذي تقدم منه المجالات التسعة ، توضيح ل "الكوميديا الإلهية" ، باراديسو (مرحاض بالقلم والحبر على الجرافيت)
مطبوعات فنية أخرى بواسطة وليام بليك
وظائف التضحية ، من الرسوم التوضيحية لكتاب أيوب ، ١٨٢٥-٢٦. أغاني البراءة والخبرة: The Chimney Sweeper، ca. 1825. الجحيم ، كانتو 34: لوسيفر بِهِيمُوث وَلِيَفَاثَان أغاني البراءة والخبرة ، اللوحة 16 ، أغنية مهد (بنتلي 16) مينوس ، توضيح للكوميديا الإلهية لدانتي أليغييري ، 1824-27 (قلم وحبر مع مرحاض فوق قلم رصاص وطباشير) أغاني البراءة والخبرة عمل الضرب الشيطاني مع الدمامل ، من الرسوم التوضيحية لكتاب أيوب ، ١٨٢٥-٢٦. الأرض ، اللوحة 5 من "للأطفال". أبواب الجنة ، 1793 سيدة ماكبث تقترب من دنكان المقتول (حبر وغسل) نبوخذ نصر قصائد توماس غراي ، تصميم 7 ، قصيدة على وفاة القط المفضل. قصائد توماس غراي ، تصميم 11 ، قصيدة في وفاة القط المفضل. الأسد والذئب الإله ، الذي تقدم منه المجالات التسعة ، توضيح ل "الكوميديا الإلهية" ، باراديسو (مرحاض بالقلم والحبر على الجرافيت)
مقتطفات من أكثر اللوحات مبيعاً لدينا
غرفة ذات إطلالة Larkspur متع صغيرة 1913 الجمهورية الديمقراطية والاجتماعية العالمية ، 1848 Ms Ital 550.0.3.15 fol.2r خريطة أوروبا ، من "الخرائط الجغرافية" صورة لرجل Ms 255171 fol.88 خريطة قرية بلشامب سانت بول ، 1576 قلم وحبر ومرحاض على ورق الأشجار الثلاثة ، 1643 أكروبوليس ، أثينا سفينة الخط قبالة بليموث ، 1817 أسطح زرقاء وبنية ، 2017 ، (وسائط مختلطة) Clytemnestra ، ج .1414 صباح سبتمبر ماتا موا - ذات مرة نموذج عارية الفرنسي
مقتطفات من أكثر اللوحات مبيعاً لدينا
غرفة ذات إطلالة Larkspur متع صغيرة 1913 الجمهورية الديمقراطية والاجتماعية العالمية ، 1848 Ms Ital 550.0.3.15 fol.2r خريطة أوروبا ، من "الخرائط الجغرافية" صورة لرجل Ms 255171 fol.88 خريطة قرية بلشامب سانت بول ، 1576 قلم وحبر ومرحاض على ورق الأشجار الثلاثة ، 1643 أكروبوليس ، أثينا سفينة الخط قبالة بليموث ، 1817 أسطح زرقاء وبنية ، 2017 ، (وسائط مختلطة) Clytemnestra ، ج .1414 صباح سبتمبر ماتا موا - ذات مرة نموذج عارية الفرنسي

Meisterdrucke Logo long

   Hausergasse 25
       9500 Villach, Austria
   +43 4257 29415
   office@meisterdrucke.com
اللغات ووسائل التواصل الاجتماعي
                   

Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend (AT) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend (DE) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend (CH) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening (GB) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening (US)
Per i sessi - Le porte del paradiso, tavola 16, Il viaggiatore si affretta nella sera (IT) Pour les sexes - Les portes du paradis, planche 16, le voyageur se hâtait dans la soirée (FR) Voor de geslachten - The Gates of Paradise, Plate 16, haast de reiziger zich in de avond (NL) Para los sexos: Las puertas del paraíso, lámina 16, El viajero se apresura en la noche (ES) Для полов - Врата рая, фото 16, Путешественник спешит вечером (RU)
लिंगों के लिए- स्वर्ग के द्वार, प्लेट 16, द ट्रैवलर इवनिंग में शाम (HI) 对于性别 - 天堂之门,板块16,旅行者在晚上赶来 (ZH) Para os Sexos - Os Portões do Paraíso, Placa 16, O Viajante apressa-se à noite (PT) For the Sexes- The Gates of Paradise、Plate 16、The Traveller hasteth in the Evening (JP)

Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4257 29415 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend (AT) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend (DE) Für die Geschlechter - Die Tore des Paradieses, Tafel 16, der Reisende hasst am Abend (CH) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening (GB) For the Sexes- The Gates of Paradise, Plate 16, The Traveller hasteth in the Evening (US) Per i sessi - Le porte del paradiso, tavola 16, Il viaggiatore si affretta nella sera (IT) Pour les sexes - Les portes du paradis, planche 16, le voyageur se hâtait dans la soirée (FR) Voor de geslachten - The Gates of Paradise, Plate 16, haast de reiziger zich in de avond (NL) Para los sexos: Las puertas del paraíso, lámina 16, El viajero se apresura en la noche (ES) Для полов - Врата рая, фото 16, Путешественник спешит вечером (RU) लिंगों के लिए- स्वर्ग के द्वार, प्लेट 16, द ट्रैवलर इवनिंग में शाम (HI) 对于性别 - 天堂之门,板块16,旅行者在晚上赶来 (ZH) Para os Sexos - Os Portões do Paraíso, Placa 16, O Viajante apressa-se à noite (PT) For the Sexes- The Gates of Paradise、Plate 16、The Traveller hasteth in the Evening (JP)


(c) 2020 meisterdrucke.ae