شرطي يضرب رجلًا بزجاجة في مركز شرطة ، من "الجرائم والعقوبات" ، طبعة خاصة من "لاسيتي أو بيور" ، 1 مارس 1902 بواسطة فيليكس إدوارد فالوتون

شرطي يضرب رجلًا بزجاجة في مركز شرطة ، من "الجرائم والعقوبات" ، طبعة خاصة من "لاسيتي أو بيور" ، 1 مارس 1902

(A policeman hits a man with a bottle in a police station, from 'Crimes and Punishments', special edition of 'L'Assiette au Beurre', 1st March 1902 )

فيليكس إدوارد فالوتون

الكلاسيكية الحديثة
شرطي يضرب رجلًا بزجاجة في مركز شرطة ، من "الجرائم والعقوبات" ، طبعة خاصة من "لاسيتي أو بيور" ، 1 مارس 1902 بواسطة فيليكس إدوارد فالوتون
1902   ·  colour lithograph  ·  معرف الصورة: 72979   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   إضافة إلى المفضلات
0 التعليقات
شرطي يضرب رجلًا بزجاجة في مركز شرطة ، من "الجرائم والعقوبات" ، طبعة خاصة من "لاسيتي أو بيور" ، 1 مارس 1902 بواسطة فيليكس إدوارد فالوتون

شرطي يضرب رجلًا بزجاجة في مركز شرطة ، من "الجرائم والعقوبات" ، طبعة خاصة من "لاسيتي أو بيور" ، 1 مارس 1902

(A policeman hits a man with a bottle in a police station, from 'Crimes and Punishments', special edition of 'L'Assiette au Beurre', 1st March 1902 )

فيليكس إدوارد فالوتون

الكلاسيكية الحديثة
شرطي يضرب رجلًا بزجاجة في مركز شرطة ، من "الجرائم والعقوبات" ، طبعة خاصة من "لاسيتي أو بيور" ، 1 مارس 1902 بواسطة فيليكس إدوارد فالوتون
1902   ·  colour lithograph  ·  معرف الصورة: 72979   ·  Private Collection / bridgemanimages.com
   إضافة إلى المفضلات
0 التعليقات
Mockup 1 Mockup 2 Mockup 3 Mockup 5 Mockup 6 Mockup 7


الحجم والحافة

إطار الصورة

متوسطة و نقالة

قطع الزجاج والباص

متفرقات وإضافات

 تركيب الحفظ/المقارنة

ملخص

Gemälde
Veredelung
Keilrahmen
Museumslizenz

(inkl. 20% MwSt)

Produktionszeit: 2-4 Werktage
Bildschärfe: PERFEKT
مطبوعات فنية أخرى بواسطة فيليكس إدوارد فالوتون
الملابس فرساوس يقتل التنين فيليكس إدوارد فالوتون (1865 - 1925) رسام سويسري الحمام المجالس في Etretat نموذج يجلس على أريكة الاستوديو (الجورب الأسود) أمسية جميلة ، 1892 المد المتصاعد حاجز هونفليور الغرفة الحمراء الساعة الخامسة ثلاث نساء وفتاة يلعبون في الماء ، 1907 باثر أون ذا روك ، 1909 ثلاث نساء وفتاة صغيرة تلعب في الماء السبب المقنع
مطبوعات فنية أخرى بواسطة فيليكس إدوارد فالوتون
الملابس فرساوس يقتل التنين فيليكس إدوارد فالوتون (1865 - 1925) رسام سويسري الحمام المجالس في Etretat نموذج يجلس على أريكة الاستوديو (الجورب الأسود) أمسية جميلة ، 1892 المد المتصاعد حاجز هونفليور الغرفة الحمراء الساعة الخامسة ثلاث نساء وفتاة يلعبون في الماء ، 1907 باثر أون ذا روك ، 1909 ثلاث نساء وفتاة صغيرة تلعب في الماء السبب المقنع
مقتطفات من أكثر اللوحات مبيعاً لدينا
صورة الفلاحين ليلة مرصعة بالنجوم قطعتين عباد الشمس A "Shunga" (طباعة مثيرة) ، من "Manpoku Wago-Jin": عشاق الجلوس ، 1821 ، (كتلة خشبية ملونة) قارئ Gotthelf الحياة الساكنة للفاكهة والزهور ، 1608-1621 (زيت على النحاس) جغرافية النباتات في البلدان الاستوائية ، دراسة في جبال الأنديز ، رسمها شوينبرغر أوند توربين ، طبعها لانجلوا ، باريس حفل الجمعية الفلهارمونية ، كاريكاتور هيكتور بيرليوز (1803-69) من "لو جورنال ري ريري" ، 1850 شارع باريسيانن القديس سيباستيان ، حوالي 1615 صورة ديفيد باوي ، 1994 صف أحد عشر بوبلارز باللون الأحمر والأصفر والأزرق والأخضر ، 1908 جسر السحابة المعلقة في جبل غي؟ د؟ قرب Ashikaga الشاطئ في Heist السلام - الدفن في البحر
مقتطفات من أكثر اللوحات مبيعاً لدينا
صورة الفلاحين ليلة مرصعة بالنجوم قطعتين عباد الشمس A "Shunga" (طباعة مثيرة) ، من "Manpoku Wago-Jin": عشاق الجلوس ، 1821 ، (كتلة خشبية ملونة) قارئ Gotthelf الحياة الساكنة للفاكهة والزهور ، 1608-1621 (زيت على النحاس) جغرافية النباتات في البلدان الاستوائية ، دراسة في جبال الأنديز ، رسمها شوينبرغر أوند توربين ، طبعها لانجلوا ، باريس حفل الجمعية الفلهارمونية ، كاريكاتور هيكتور بيرليوز (1803-69) من "لو جورنال ري ريري" ، 1850 شارع باريسيانن القديس سيباستيان ، حوالي 1615 صورة ديفيد باوي ، 1994 صف أحد عشر بوبلارز باللون الأحمر والأصفر والأزرق والأخضر ، 1908 جسر السحابة المعلقة في جبل غي؟ د؟ قرب Ashikaga الشاطئ في Heist السلام - الدفن في البحر

Meisterdrucke Logo long

   Hausergasse 25
       9500 Villach, Austria
   +43 4257 29415
   office@meisterdrucke.com
اللغات ووسائل التواصل الاجتماعي
                   

Ein Polizist trifft einen Mann mit einer Flasche in einer Polizeistation, von den Verbrechen und Bestrafungen, Sonderausgabe von LAssiette au Beurre, 1. März 1902 (AT) Ein Polizist trifft einen Mann mit einer Flasche in einer Polizeistation, von den Verbrechen und Bestrafungen, Sonderausgabe von LAssiette au Beurre, 1. März 1902 (DE) Ein Polizist trifft einen Mann mit einer Flasche in einer Polizeistation, von den Verbrechen und Bestrafungen, Sonderausgabe von LAssiette au Beurre, 1. März 1902 (CH) A policeman hits a man with a bottle in a police station, from Crimes and Punishments, special edition of LAssiette au Beurre, 1st March 1902  (GB) A policeman hits a man with a bottle in a police station, from Crimes and Punishments, special edition of LAssiette au Beurre, 1st March 1902  (US)
Un poliziotto colpisce un uomo con una bottiglia in una stazione di polizia, da "crimini e punizioni", edizione speciale di "L&39;Assiette au Beurre", 1 ° marzo 1902 (IT) Un policier frappe un homme avec une bouteille dans un poste de police, tiré de &39;Crimes and Punishments&39;, édition spéciale de &39;L&39;Assiette au Beurre&39;, 1er mars 1902 (FR) Een politieagent treft een man met een fles in een politiebureau, van &39;Crimes and Punishments&39;, speciale editie van &39;L&39;Assiette au Beurre&39;, 1 maart 1902 (NL) Un policía golpea a un hombre con una botella en una estación de policía, de &39;Crimes and Punishments&39;, edición especial de &39;L&39;Assiette au Beurre&39;, el 1 de marzo de 1902 (ES) Полицейский бьет мужчину с бутылкой в полицейском участке из специального издания «L&39;Assiette au Beurre» от 1 марта 1902 года «Преступления и наказания». (RU)
1 मार्च 1902 को &39;L&39;Assiette au Beurre&39; के विशेष संस्करण &39;क्राइम्स एंड पनिशमेंट्स&39; से एक पुलिसकर्मी एक बोतल में एक आदमी को पुलिस स्टेशन में मारता है। (HI) 一名警察在一个警察局打了一个带瓶子的男子,来自“犯罪与惩罚”,特别版“L&39;Assiette au Beurre”,1902年3月1日 (ZH) Um policial bate em um homem com uma garrafa em uma delegacia de polícia, de &39;Crimes e Punições&39;, edição especial do &39;L&39;Assiette au Beurre&39;, 1 de março de 1902 (PT) 1902年3月1日、「L&39;Assiette au Beurre」の特別版「Crimes and Punishments」から、警察官が警察署で男をボトルで殴る (JP)

Erfahrungen & Bewertungen zu Meisterdrucke
Partner Logos

Kunsthistorisches Museum Wien      Kaiser Franz Joseph      Albertina

Meisterdrucke Logo long
Hausergasse 25 · 9500 Villach, Austria
+43 4257 29415 · office@meisterdrucke.com
Partner Logos

               

Ein Polizist trifft einen Mann mit einer Flasche in einer Polizeistation, von den Verbrechen und Bestrafungen, Sonderausgabe von LAssiette au Beurre, 1. März 1902 (AT) Ein Polizist trifft einen Mann mit einer Flasche in einer Polizeistation, von den Verbrechen und Bestrafungen, Sonderausgabe von LAssiette au Beurre, 1. März 1902 (DE) Ein Polizist trifft einen Mann mit einer Flasche in einer Polizeistation, von den Verbrechen und Bestrafungen, Sonderausgabe von LAssiette au Beurre, 1. März 1902 (CH) A policeman hits a man with a bottle in a police station, from Crimes and Punishments, special edition of LAssiette au Beurre, 1st March 1902  (GB) A policeman hits a man with a bottle in a police station, from Crimes and Punishments, special edition of LAssiette au Beurre, 1st March 1902  (US) Un poliziotto colpisce un uomo con una bottiglia in una stazione di polizia, da "crimini e punizioni", edizione speciale di "L&39;Assiette au Beurre", 1 ° marzo 1902 (IT) Un policier frappe un homme avec une bouteille dans un poste de police, tiré de &39;Crimes and Punishments&39;, édition spéciale de &39;L&39;Assiette au Beurre&39;, 1er mars 1902 (FR) Een politieagent treft een man met een fles in een politiebureau, van &39;Crimes and Punishments&39;, speciale editie van &39;L&39;Assiette au Beurre&39;, 1 maart 1902 (NL) Un policía golpea a un hombre con una botella en una estación de policía, de &39;Crimes and Punishments&39;, edición especial de &39;L&39;Assiette au Beurre&39;, el 1 de marzo de 1902 (ES) Полицейский бьет мужчину с бутылкой в полицейском участке из специального издания «L&39;Assiette au Beurre» от 1 марта 1902 года «Преступления и наказания». (RU) 1 मार्च 1902 को &39;L&39;Assiette au Beurre&39; के विशेष संस्करण &39;क्राइम्स एंड पनिशमेंट्स&39; से एक पुलिसकर्मी एक बोतल में एक आदमी को पुलिस स्टेशन में मारता है। (HI) 一名警察在一个警察局打了一个带瓶子的男子,来自“犯罪与惩罚”,特别版“L&39;Assiette au Beurre”,1902年3月1日 (ZH) Um policial bate em um homem com uma garrafa em uma delegacia de polícia, de &39;Crimes e Punições&39;, edição especial do &39;L&39;Assiette au Beurre&39;, 1 de março de 1902 (PT) 1902年3月1日、「L&39;Assiette au Beurre」の特別版「Crimes and Punishments」から、警察官が警察署で男をボトルで殴る (JP)


(c) 2020 meisterdrucke.ae